From personal experience, it seems that this is really used mainly by people from the CIS. At the same time, I completely disagree that the reason is "laziness" and so on. The parenthesis at the end of a phrase is not the same as an emoji with eyes. The emoticon indicates fun / joke, frivolity. The parenthesis at the end of a phrase is an elegant way to express benevolence or irony in a hateful and discreet way, even in the most serious context. Emoji in such cases will often look like inappropriate antics. And the number of brackets (from 1 to 3, then - vulgarity) allows you to accurately express the degree of emotion. Glory to the brackets, in short, and God save, the unfortunate who do not have such a means of expression.
A friend of mine once asked me (he himself is from Croatia): "What kind of strange parentheses appear in your messages? Is this some kind of glitch on your phone?" I had to explain that these are the most ordinary emoticons. Although he still wondered what was the problem with adding a colon ":)" (it seems that it doesn't take much effort to put these unfortunate dots ...).
After this incident, I decided to ask one of my acquaintances (she is from the same place): do they bother her with parentheses in messages. She said that her friend from Kazakhstan also does this, and it was from him that she learned about this method of setting emoticons.
So, I think, just brackets as emoticons are used only in the post-Soviet space)) )
In online games and chats with a low culture of communication, brackets are put by foreigners as well. Brackets are the legacy of online games, where time is priceless in some situations. And not at all a product of laziness.
Outside of such specific places of communication, parentheses (including in the CIS) are bad form. When a stranger answers by mail with "))))", then you immediately realize that on the other end there is either a teenager or a frivolous character who does not care about the interlocutor.
I have a different version. Personally, I stopped putting a colon in emoticons when Skype (and after it - dating sites and forums) began to automatically turn text emoticons into pictures (quite ugly, as it seemed then). And the use of simple brackets kept the text "close to the author's". )))
And I think the opposite. My favorite Simpsons are proof of this. There was a series where there was a new teacher in Bart's class. He kokras and sent those same brackets to Milhouse and other students.
In Brazil, instead of the usual parentheses, they use "Kkkkkkkk" or "Rsrsrsrs". Obviously, this is how they imitate laughter in writing.
My brackets are perceived as eternal typos =)
At work, I communicate a lot with Lithuanians and Italians. I don't know if they understand mot parentheses, but they always put "J" on them. At first it was strange and incomprehensible. And very often Italians write like this: "Ciaaaaaaooooo JJJJJ !!!!!!!!"
More likely yes than no.
In Runet, it is customary to put one or more brackets at the end of a sentence, while foreigners use brackets, but only the following:
:), :( .
Do not be lazy, put "eyes", in contrast to us, Russian speakers.
According to a friend who lives in the United States.
Me: I need to get enough sleep this week)))
Me: Do you know what I mean when I write this ")))"?
Me: ")))" = ":) :) :)" in Russia it's just a shortened form.
Nicole: Ouuuuuu! So they still had some meaning! Sometimes I thought that you want to write ":)", but you forget ":", ahahah. And sometimes I thought that you were using a translator and forgot to remove those parentheses. LOL
P.S. Then I decided to write to another girl, as it turned out, she didn't understand it either. And I read the correspondence in a completely different intonation: D
P.P.S In general, there are many such differences: here they write - ahahah, English-speaking ahahah, Spanish ajajaj, and Koreans - kekek. Etc. Like this :)
No, from personal experience of being on foreign sites I saw brackets from the Poles, for example. But for the most part, foreigners obviously use full-fledged emoticons, and the same Englishmen look askance at the same, as well as the crooked accent in live communication.
Not true, a couple of my colleagues from Sweden and Austria put a moderate number of parentheses in the working Slack, less often in mail correspondence. Colleagues from Hong Kong and the United States have also been spotted behind this.
Especially for this question I asked my friends from Germany. Native Germans :) They know what these brackets mean, and some Germans use them, preferring to them full-fledged emoticons.
Yes, as they wrote earlier, this is true. My former boyfriend, after a couple of weeks of relationship, once asked why I put them in SMS. When I heard the answer to my question, I commented on it: "What are you, Russians, lazy. There are emoji." And then I had to explain for a long time that emoji is too emotional, and the "parenthesis" is almost a friendly dot. But instead of "haha" he constantly writes "jaja", so we just resigned ourselves to it, and we communicate now, knowing what each of us means.
And a friend from England, after a couple of weeks in Russia, became addicted to ")" and agreed that their use in correspondence greatly simplifies life when you need to show that you are good with a person, but do not want to seem too emotional .
For the most part, yes, only Runet users. However, my friend from France also very much loves to put them at the end in huge quantities, although, maybe, I picked it up. Incidentally, I encountered another peculiarity when I corresponded with English acquaintances and when emoji were not yet in use. They put emoticons, but on the contrary, that is, not like ":)", but "(:". At first, this was very embarrassing for me, because usually I did not notice the colon at the end and I was puzzled, therefore, all seemingly funny messages with sad Although it took a long time to get used to the "XD" emoticon, as I thought it was some kind of incomprehensible abbreviation.
Yes, it's true: brackets are used only by residents of the CIS countries. If you suddenly saw the same brackets on English-language sites, etc., you can be sure that this is a resident of the CIS, or that this person was influenced by the inhabitants of these countries (for example, my friends from the university (in the States) as a result taught Chinese acquaintances to force these brackets). Will foreigners understand you? Differently. They may guess that this is a smiley, or simply ignore it. Where did it come from? Simple time saver. After all, once the smiley had a nose (":-)"), but now you can hardly find it anywhere (":)").
as an example, I can give my cousin, who was born and lives in a European country, we are in correspondence with him and once he asked what the brackets mean in my messages) when I explained, he asked very surprised why put brackets if there are emoticons emoji: DD he is 14